

The problem with going to bed in the middle of the night is that that is the “zone” reserved for revelatory dreams and, as you will understand, your mind cannot deal with its normal vital activity at that time, which is the key time, because it is in busyness in anything else less or not at all important to your life. As a result, you are then forced to create answers that you do not have at hand because the brain did not receive them during the stage of the revelatory dream.
Additional useful information: Revealing dreams are not always remembered. The largest percentage of the information from revelatory dreams remains in the unconscious zone of thought and emerges as immediate ideas when faced with the life circumstances in which they are central.
El problema de ir a la cama en medio de la madrugada es que esa es la “zona” reservada para los sueños reveladores y, como comprenderás, tu mente no puede ocuparse de su actividad vital normal a esa que es la hora clave, porque está en ajetreo en cualquier otra cosa menos o nada importante para tu vida. Como consecuencia, luego te ves forzado a inventar respuestas que no tienes a mano porque el cerebro no las recibió durante la etapa del sueño revelador.
Información adicional útil: Los sueños reveladores no siempre se recuerdan. El porciento mayor de la información de los sueños reveladores permanece en la zona inconsciente del pensamiento y brota como ideas inmediatas cuando se enfrenta las circunstancias de vida en las que son protagónicas.